Překlad jako kreativní proces

Teorie a praxe funkcionalistického překládání

Nakladatel: Host
Vazba: Brožovaná
EAN: 9788072943432
Typ produktu: Knihy
Pořadí vydání: 1.
Objednací číslo: 0154452
Datum vydání: 2010/01
Autor knihy Překlad jako kreativní proces představuje různé překladatelské strategie, které nabízí současná teorie a didaktika překladu. Zaměřuje se zejména na tzv. funkcionalistické strategie, pro které je rozhodujícím kritériem předpokládaná komunikační funkce cílového textu. Úkolem překladatele tedy je vytvořit...
Číst více
Kniha
Není skladem
Cena v eshopu
269 Kč
256 Kč pro členy PREMIUM
(Jak se stát členem?)

Doporučené tituly a kolekce

Více o produktu
POPIS
PODROBNOSTI
KATEGORIE
O AUTOROVI
Autor knihy Překlad jako kreativní proces představuje různé překladatelské strategie, které nabízí současná teorie a didaktika překladu. Zaměřuje se zejména na tzv. funkcionalistické strategie, pro které je rozhodujícím kritériem předpokládaná komunikační funkce cílového textu. Úkolem překladatele tedy je vytvořit překlad, jenž je adekvátní očekávané komunikaci v přijímající kultuře. Oporou pro správné kreativní řešení literární nebo neliterární překladové zakázky jsou překladateli analytické, interpretační, rešeršní a textotvorné postupy řady moderních disciplín. V takto didakticky nahlíženém překladatelském aktu mají klíčové postavení aplikované poznatky kognitivní psychologie, textové lingvistiky, kognitivní sémantiky nebo tvůrčího psaní. Jejich tvořivé využití v praxi i v teoretické argumentaci se stává nedílnou součástí interkulturní kompetence překladatele.
Nakladatel:
Typ produktu:
Knihy
Vazba:
Brožovaná
Datum vydání:
01. 01. 2010
Pořadí vydání:
1.
Jazyk:
česky
Výška:
210 mm
Šířka:
135 mm
Hloubka:
17 mm
Hmotnost:
386 g
Počet stran:
320
Ean:
9788072943432
ISBN:
978-80-7294-343-2

Recenze

0 / 5
0 Hodnocení
5
0
4
0
3
0
2
0
1
0
Jak se produkt líbí vám?
Přidat recenzi

Vybíráme pro vás