Překladatelské miniatury

Nakladatel: Karolinum
Vazba: Brožovaná
EAN: 9788024625010
Typ produktu: Knihy
Pořadí vydání: 1.
Objednací číslo: 0240209
Datum vydání: 2014/06
Víte, jak v uměleckém textu přeložit šifru? Nebo záměrné gramatické a pravopisné chyby? Anebo různojazyčné pasáže? Máte představu o tom, jakým způsobem se mohou v cílovém textu projevit překladatelovy naturalizační zásahy? Otázkám translace těchto a dalších zajímavých jevů je věnována podstatná část naší monografie. ...
Číst více
Kniha
Není skladem
Cena v eshopu
135 Kč
128 Kč pro členy PREMIUM
(Jak se stát členem?)

Doporučené tituly a kolekce

Více o produktu
POPIS
PODROBNOSTI
KATEGORIE
O AUTOROVI
Víte, jak v uměleckém textu přeložit šifru? Nebo záměrné gramatické a pravopisné chyby? Anebo různojazyčné pasáže? Máte představu o tom, jakým způsobem se mohou v cílovém textu projevit překladatelovy naturalizační zásahy? Otázkám translace těchto a dalších zajímavých jevů je věnována podstatná část naší monografie. A nejen jim. K problematice adekvátního uměleckého překladu se přistupuje na základě pojednání o klíčových kapitolách teorie uměleckého překladu: o přeložitelnosti, o ekvivalenci a adekvátnosti, o zaměření uměleckého překladu na čtenáře. Publikace je určena všem zájemcům o jazyky, beletrii a překládání.
Nakladatel:
Typ produktu:
Knihy
Vazba:
Brožovaná
Datum vydání:
04. 06. 2014
Pořadí vydání:
1.
Jazyk:
česky
Výška:
204 mm
Šířka:
143 mm
Hloubka:
9 mm
Hmotnost:
150 g
Počet stran:
114
Ean:
9788024625010
ISBN:
978-80-246-2501-0

Recenze

0 / 5
0 Hodnocení
5
0
4
0
3
0
2
0
1
0
Jak se produkt líbí vám?
Přidat recenzi

Vybíráme pro vás