O věrnosti překladu
Autor: František Štícha
Nakladatel: Academia
Vazba: Brožovaná
EAN: 9788020029447
Typ produktu: Knihy
Pořadí vydání: 1.
Objednací číslo: 0348845
Datum vydání: 2019/04
Věrnost překladu pojímá autor jako veskrze pozitivní hodnotu, o niž by mělo být usilováno, aniž jí lze v úhrnu jazykových prostředků cele dosáhnout. Poté, co je v první kapitole analyzován pojem věrnosti obecně, je v kapitole druhé, věnované jazyku beletrie, v kapitole třetí, věnované jazyku literatury faktu a...
Číst více Kniha
Doporučené tituly a kolekce
Default AIR carousel title
Více o produktu
POPIS
PODROBNOSTI
KATEGORIE
O AUTOROVI
Věrnost překladu pojímá autor jako veskrze pozitivní hodnotu, o niž by mělo být usilováno, aniž jí lze v úhrnu jazykových prostředků cele dosáhnout. Poté, co je v první kapitole analyzován pojem věrnosti obecně, je v kapitole druhé, věnované jazyku beletrie, v kapitole třetí, věnované jazyku literatury faktu a literatury odborné, a v kapitole čtvrté, věnované shodám a rozdílům v překladech bible, rozebírána krok za krokem věrnost slovu, slovnímu spojení, syntaktické konstrukci, slovosledu, stylu slova, věty a textu, metafoře a výrokům o jazyce. Pozornost je věnována jak místům vyloženě nevěrným a případům sporným, tak překladům obsahově i formálně dokonalým – z hlediska cílového jazyka i z hlediska jejich věrnosti originálu.
Autor:
Nakladatel:
Typ produktu:
Knihy
Vazba:
Brožovaná
Datum vydání:
29. 04. 2019
Pořadí vydání:
1.
Jazyk:
česky
Výška:
205 mm
Šířka:
147 mm
Hloubka:
19 mm
Hmotnost:
419 g
Počet stran:
286
Ean:
9788020029447
ISBN:
978-80-200-2944-7

























