Aramejský otčenáš

Nakladatel: DharmaGaia
Vazba: Vázaná
EAN: 9788074360534
Typ produktu: Knihy
Pořadí vydání: 1.
Objednací číslo: 0247381
Datum vydání: 2014/12
Duchovní tradice Blízkého východu poukazují na to, že na každou větu svatých učení je třeba nahlížet alespoň ze tří hledisek: intelektuálního, metaforického a universálního (nebo mystického). Z prvního zvažujeme vnější, doslovný význam, z druhého zkoumáme, jakým způsobem se nám příběh může stát podobenstvím pro náš...
Číst více
Kniha
Skladem 11+ kusů
V 10:02 na 7 prodejnách v případě rezervace (Seznam prodejen)
V úterý 9. 6. u Vás doma
Cena v eshopu
228 Kč
204 Kč
194 Kč pro členy PREMIUM
(Jak se stát členem?)
V 10:02 na 7 prodejnách v případě rezervace

Ostatní si taky prohlížejí

Více o produktu
POPIS
PODROBNOSTI
KATEGORIE
Duchovní tradice Blízkého východu poukazují na to, že na každou větu svatých učení je třeba nahlížet alespoň ze tří hledisek: intelektuálního, metaforického a universálního (nebo mystického). Z prvního zvažujeme vnější, doslovný význam, z druhého zkoumáme, jakým způsobem se nám příběh může stát podobenstvím pro náš život nebo život společnosti. Z třetího dospíváme k prožití pravdy, na niž zkoumaná věta Písma míří. Tady musíme jít až za slovní pochopení a obsáhnout i bezeslovnou zkušenost, na kterou živá slova mystiků ukazují. Pro mystika z Blízkého východu, jako byl Ježíš, se tato hlediska navzájem nevylučují. Je proto dobré mít na paměti všechny možné významy posvátných slov modliteb a nechat je na sebe působit.

Podle Fabre d'Oliveta spočívá tragédie moderních překladů bible přes řečtinu, jazyk zcela odlišný od hebrejštiny a aramejštiny Ježíšova původního jazyka, v důsledném okleštění mnoha významových rovin jednotlivých výroků pouze na materiální a zcela konkrétní pojmy. Na rozdíl od řečtiny nemá aramejština žádnou ostrou dělící čáru mezi prostředkem a účelem, mezi vnitřní kvalitou a vnějším jednáním. Svévolné hranice mezi "rozumem", "tělem" a "duchem" zde vůbec nejsou přítomny. Nepřirozené vzájemné odloučení Boha, přírody a člověka, neznámé lidem, kteří žili svázáni se zemí, se vplížilo i do našeho jazyka. Ve srovnání s řečtinou a našimi moderními jazyky skýtá aramejština plynoucí a celostní vizi kosmu.

Překlad Otčenáše, Blahoslavení a tří dalších Ježíšových výroků z evangelií z aramejštiny, původního Ježíšova jazyka, pořídil Neil Douglas-Klotz. Originální aramejský text, komentáře a modlitby těla. Předmluva Matthew Fox.
Nakladatel:
Typ produktu:
Knihy
Vazba:
Vázaná
Datum vydání:
03. 12. 2014
Pořadí vydání:
1.
Jazyk:
česky
Výška:
172 mm
Šířka:
106 mm
Hloubka:
18 mm
Hmotnost:
165 g
Počet stran:
122
Ean:
9788074360534
ISBN:
978-80-7436-053-4

Recenze

5 / 5
2 Hodnocení
5
1
4
1
3
0
2
0
1
0
Jak se produkt líbí vám?
Přidat recenzi
Anonymní zákazník
11.05.25 11:21
✓ Ověřená recenze (Více zde)
formát knihy příjemný na cesty - velikost do batohu.
Anonymní zákazník
09.03.25 0:11
✓ Ověřená recenze (Více zde)
rychlost cena kvalita

Vybíráme pro vás