Lucie Macháčková, která stojí jak za prvním dílem historek z Tinderu, přišla nyní s pokračováním, které je stejně nabité humorem, jako byla jednička. Opět nás seznamuje s pohledem na mužské pokolení i moderní randící aplikace, z nichž pochází ta nejroztodivnější setkání.
Lucie píše čtivě a energicky. Její knížka je natolik zábavná, že ji nebudete chtít odložit. Rozhodně vám projasní den a zvedne náladu. Upřímně vnímám ještě jednu emoci – velký vděk, že si něčím takovým nemusím procházet. Upřímně mě děsí, že bych se musela setkávat s nějakým bláznivým manipulátorem, ženatým, někým, kdo má něco proti matkám nebo někým, kdo je tak free, že placení hypotéky a běžný chod domácnosti zůstane čistě a jen na vás. Podle všeho takových chlapů může svobodná žena potkat mraky a to je… materiál pro noční můry. Nevím, kolik toho zažila Lucie, kolik její kamarádky nebo jestli si něco přimyslela, ale já bych to rozhodně zažít nechtěla. Brrrrrrr.
Teď mě polil studený pot při představě, že tohle možná nečeká mě, ale asi moje děti…
Jdeme radši dál.
Knížka obsahuje i postřehy z oblíbených českých pořadů, jako je Prostřeno či Výměna manželek. Tam věřím, že je prostoru pro humor až až. Také se v knížce probírají online randící aplikace a jejich výhody a nevýhody s psycholožkou. Lucie zkrátka reaguje na ledacos. Mě mimo jiné pobavila například povídáním o tom, co by rozhodně neměly nosit ženy nad 40. Než se rozohníte, autorka tak reaguje na jistý článek a přidává vlastní verzi. Například, že žena nad 40 by neměla nosit…. padák z Wishe při seskoku z letadla Těchto možností přidává ještě několik a jedna je lepší než druhá.
Na Lucii se mi líbí, jak si hraje se slovy, využívá krásu a vtip češtiny, sebekritiku a nabízí svůj osobitý pohled na okolí. Knížka je svěží, zábavná a má šmrnc. Autorka sem tam využívá nějaké to anglické slovíčko, což je v dnešní hovorové mluvě běžné, ale naštěstí nám starým paprikám (to že jsem o něco málo mladší než ona, je nepodstatný detail), některé anglické výrazy ochotně vysvětlí. Já si tady dělám legraci, ale nedávno jsem slyšela na videu mluvit mladšího brášku, a to aby měl člověk po ruce překladač!
Jediné, co by mohlo knížce ještě prospět, je změna fontu, aby byl snáz čitelný a vyhnout se kombinaci bílého písma se žlutým podkladem, z téhož důvodu. Jinak je knížka něčím, co by nemělo chybět na vašem nočním stolku, protože legrace není nikdy dost!
Barbora Cirklová
Autor: Barbora Cirklová



Napsat komentář